إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

Behold, it is We Ourselves who have bestowed from on high, step by step, this reminder? and, behold, it is We who shall truly guard it [from all corruption]

Arthur John Arberry

then they would not be respited. It is We who have sent down the Remembrance, and We watch over it

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

We have, without doubt, sent down the Message; and We will assuredly guard it (from corruption)

Arabic

إِنَّا نَحۡنُ نَزَّلۡنَا ٱلذِّكۡرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَـٰفِظُونَ ۝٩

Transliteration (2021)

innā naḥnu nazzalnā l-dhik'ra wa-innā lahu laḥāfiẓūn